踏星小说

繁体版 简体版
踏星小说 > 我的阿尔泰(军事谋略与感人爱情)第一部 > 第24章 草原诗人

第24章 草原诗人

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

回牙帐的路上,几个人一路奔驰,你追我赶好不热闹!

莫言卓,耀罗歌和萨彦兴之所至,你一句我一句哼起歌来,越唱越起劲,后来,几个人索性齐声一起高唱了起来,好像是一首回纥的歌谣,节奏很欢快,虽然李霄听得不是很懂。

受此热烈气氛感染,她也诗性大发:

骑射

草原千里绿无涯,云影天光共一家。

兄弟骑射艺不凡,马蹄踏踏扬飞花。

骑射健儿身姿矫,弯弓搭箭气轩华。

箭矢如风穿云过,欢声雷动满天涯!

虽然韩愈经常批评她的诗歌狗屁不通,但来到这个连汉语都讲不利索的国度,她就算称自己是大唐诗仙也会有人敢信。

一般情况下,每次做完诗,都是一片尴尬的空白安静时间,因为没有人会跟她对诗。可这次不一样,近朱者赤近墨者黑,可汗居然摇头晃脑吟出了一首诗歌来:

“敕勒川,阴山下。

天似穹庐,笼盖四野。

天苍苍,野茫茫。

风吹草低见牛羊。

男儿血,英雄色。

为我一呼,江海回荡。

山寂寂,水殇殇。

纵横奔突显锋芒。”

李霄没听过,吓了一跳, “可汗这是您做的诗?”看来以后还是不要乱冒认诗仙为好。

“不是,这是我们草原的歌,我只是把它翻译成汉语而已。”

已经很不简单了,对于一个连草原这个汉语词语怎么说都要想半天的人来说,能翻译到这个水平,对仗工整,句子押韵,气势恢弘,已经是奇迹了。

不知道这个看起来粗犷的草原国君,背后是个多么用功学习的好学生啊?

公主忽然觉得有点惭愧,因为到目前为止,她的阿尔金语,还是停留在能听懂词根都费劲的水平,更不要说语法了,加上阿尔金地区的人,讲起话来语速比唐不知道快多少倍。这么说吧,如果是唐人讲话是闲庭信步的话,那阿尔金人讲话就是骑马狂奔。所以,她很识趣的给自己定了一个小目标,再过一个月,能听懂可汗的话就行。

所以,最近当莫言卓开口,她就很认真地盯着他的嘴型,连蒙带猜,可惜经常都是猜错。

“您刚刚说的那个词,是“骑马”的意思吗?“

“不是,是‘草原’的意思。马姑娘,你是在学阿尔金语吗?”可汗忽然转过头来看着她,眼里有光在闪烁,说不清是兴奋,还是感动。

“嗯,什么时候,我也要试着把我们的唐诗翻译成阿尔金语给可汗听听。看看我们是谁比较厉害。”

“好啊,那你可能是第一位把唐诗引入阿尔金语的诗人了。”

“那你就是第一位把草原上的诗引入汉语的可汗咯。”

『加入书签,方便阅读』